Йогурт

Вообще не понимаю, откуда такая шумиха была вокруг малюсенькой реформы языка, связанной с некоторыми словами, вроде «кофе» или «йогурта». До сих пор про это говорят на радио и пишут в очень уважаемых газетах такую чушь, что просто диву даёшься. Мол, раньше-то было «йо́гурт», а теперь ужас-то — «йогу́рт». Некоторые пишут вообще наоборот.

Но нормальные-то ребята и девчата знают: то, что сейчас говорят про «йогу́рт», — это гонево. Такое произношение считалось нормативным ещё во времена СССР. А во всех более-менее современных словарях (даже десяти-двадцатилетней давности), написано «йо́гурт». Например, в словаре «Русское словесное ударение», 2001 года издания. Так что вообще не понятно, почему такой кипиш поднялся. Разрешили разночтение — и ладно.

Всё ведь элементарно: «йо» — это звук [ё], на который в русском языке практически всегда падает ударение.

А для меня самым большим лингвистическим шоком стали в своё время «асимметри́я» и «и́конопись».


комментс паверед бай Дискас